1 Kings 11:41

LXX_WH(i)
    41 G2532 CONJ και G3588 T-NPN τα   A-NPN λοιπα G3588 T-GPN των G4487 N-GPN ρηματων   N-PRI σαλωμων G2532 CONJ και G3956 A-APN παντα G3745 A-APN οσα G4160 V-AAI-3S εποιησεν G2532 CONJ και G3956 A-ASF πασαν G3588 T-ASF την G5428 N-ASF φρονησιν G846 D-GSM αυτου G3364 ADV ουκ G2400 INJ ιδου G3778 D-NPN ταυτα G1125 V-RPI-3S γεγραπται G1722 PREP εν G975 N-DSN βιβλιω G4487 N-GPN ρηματων   N-PRI σαλωμων
HOT(i) 41 ויתר דברי שׁלמה וכל אשׁר עשׂה וחכמתו הלוא הם כתבים על ספר דברי שׁלמה׃
Vulgate(i) 41 reliquum autem verborum Salomonis et omnia quae fecit et sapientia eius ecce universa scripta sunt in libro verborum Salomonis
Clementine_Vulgate(i) 41 Reliquum autem verborum Salomonis, et omnia quæ fecit, et sapientia ejus, ecce universa scripta sunt in libro verborum dierum Salomonis.
Wycliffe(i) 41 Forsothe the residue of the wordis of Salomon, and alle thingis whiche he dide, and his wisdom, lo! alle thingis ben writun in the book of wordis of daies of Salomon.
Coverdale(i) 41 What more there is to saye of Salomon, and all that he dyd, and his wy?dome, it is wrytten in the Cronicles of Salomon.
MSTC(i) 41 And the rest of the acts of Solomon and all that he did, and his wisdom, are written in the book of the Acts of Solomon.
Matthew(i) 41 And the rest of the actes of Salomon & all that he dyd, and hys wysdome are writen in the boke of the actes of Salomon.
Great(i) 41 The rest of the wordes that concerne Salomon, and all that he dyd, and hys wysdome: are they not wrytten in the boke of the wordes of Salomon?
Geneva(i) 41 And the rest of the wordes of Salomon, and all that he did, and his wisedom, are they not written in the booke of the actes of Salomon?
Bishops(i) 41 The rest of the wordes that concerne Solomon, and all that he dyd, and his wysdome, are they not written in the booke of the wordes of Solomon
DouayRheims(i) 41 And the rest of the words of Solomon, and all that he did and his wisdom: behold they are all written in the book of the words of the days of Solomon.
KJV(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
KJV_Cambridge(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
Thomson(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon and all that he did, and all his wisdom, behold, are they not written in the book of the acts of Solomon?
Webster(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
Brenton(i) 41 And the rest of the history of Solomon, and all that he did, and all his wisdom, behold are not these things written in the book of the life of Solomon?
Brenton_Greek(i) 41 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Σαλωμὼν, καὶ πάντα ὅσα ἐποίησε, καὶ πᾶσαν τὴν φρόνησιν αὐτοῦ, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐν βιβλίῳ ῥημάτων Σαλωμών;
Leeser(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did and his wisdom, behold, they are written in the book of the history of Solomon.
YLT(i) 41 And the rest of the matters of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written on the book of the matters of Solomon?
JuliaSmith(i) 41 And the remainder of the words of Solomon and all that he did, and his wisdom, are they not written upon the book of the words of Solomon?
Darby(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
ERV(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
ASV(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
JPS_ASV_Byz(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
Rotherham(i) 41 Now, the rest of the story of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are, they, not written in the book of the records of Solomon?
CLV(i) 41 And the rest of the matters of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written on the book of the matters of Solomon?
BBE(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon, and all he did, and his wisdom, are they not recorded in the book of the acts of Solomon?
MKJV(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the Book of the Acts of Solomon?
LITV(i) 41 And the rest of the matters of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the Book of the Acts of Solomon?
ECB(i) 41 And the rest of the words of Shelomoh and all he worked and his wisdom - are they not inscribed in the scroll of the words of Shelomoh?
ACV(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
WEB(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, aren’t they written in the book of the acts of Solomon?
NHEB(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, aren't they written in the book of the acts of Solomon?
AKJV(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
KJ2000(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
UKJV(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
TKJU(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
EJ2000(i) 41 ¶ And the rest of the acts of Solomon and all that he did and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
CAB(i) 41 And the rest of the history of Solomon, and all that he did, and all his wisdom, behold, are not these things written in the book of the life of Solomon?
LXX2012(i) 41 And the rest of the history of Solomon, and all that he did, and all his wisdom, behold are not these things written in the book of the life of Solomon?
NSB(i) 41 Everything else that Solomon did, his career, and his wisdom, are all recorded in The History of Solomon.
ISV(i) 41 The Death of Solomon
Now the rest of Solomon’s accomplishments, including everything else he did, as well as records of his wisdom, are recorded in the Book of the Acts of Solomon, are they not?
LEB(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon and all that he did and his wisdom; are they not written on the scroll of the acts of Solomon?
BSB(i) 41 As for the rest of the acts of Solomon—all that he did, as well as his wisdom—are they not written in the Book of the Acts of Solomon?
MSB(i) 41 As for the rest of the acts of Solomon—all that he did, as well as his wisdom—are they not written in the Book of the Acts of Solomon?
MLV(i) 41 Now the rest of the acts of Solomon and all that he did and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
VIN(i) 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
Luther1545(i) 41 Was mehr von Salomo zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Weisheit, das ist geschrieben in der Chronik von Salomo.
Luther1912(i) 41 Was mehr von Salomo zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Weisheit, das ist geschrieben in der Chronik von Salomo.
ELB1871(i) 41 Und das Übrige der Geschichte Salomos und alles, was er getan hat, und seine Weisheit, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Geschichte Salomos?
ELB1905(i) 41 Und das Übrige der Geschichte Eig. der Handlungen, Begebenheiten Salomos und alles, was er getan hat, und seine Weisheit, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Geschichte Salomos?
DSV(i) 41 Het overige nu der geschiedenissen van Salomo, en al wat hij gedaan heeft, en zijn wijsheid, is dat niet geschreven in het boek der geschiedenissen van Salomo?
Giguet(i) 41 ¶ Salomon régna quarante ans sur tout Israël.
DarbyFR(i) 41
Et le reste des actes de Salomon, et tout ce qu'il fit, et sa sagesse, cela n'est-il pas écrit dans le livre des actes de Salomon?
Martin(i) 41 0r le reste des faits de Salomon, tout ce qu'il a fait, et sa sagesse, cela n'est-il pas écrit au Livre des faits de Salomon ?
Segond(i) 41 Le reste des actions de Salomon, tout ce qu'il a fait, et sa sagesse, cela n'est-il pas écrit dans le livre des actes de Salomon?
SE(i) 41 Lo demás de los hechos de Salomón, y todas las cosas que hizo, y su sabiduría, ¿no están escritas en el libro de los hechos de Salomón?
ReinaValera(i) 41 Lo demás de los hechos de Salomón, y todas las cosas que hizo, y su sabiduría, ¿no están escritas en el libro de los hechos de Salomón?
JBS(i) 41 ¶ Los demás hechos de Salomón, y todas las cosas que hizo, y su sabiduría, ¿no están escritas en el libro de los hechos de Salomón?
Albanian(i) 41 Pjesa tjetër e bëmave të Salomonit, gjithë ato që bëri dhe dituria e tij a nuk janë vallë të shkruara në librin e bëmave të Salomonit?
RST(i) 41 Прочие события Соломоновы и все, что он делал, и мудрость его описаны в книге дел Соломоновых.
Arabic(i) 41 وبقية امور سليمان وكل ما صنع وحكمته أما هي مكتوبة في سفر امور سليمان.
Bulgarian(i) 41 А останалите дела на Соломон и всичко, което той извърши, и неговата мъдрост, не са ли записани в книгата на делата на Соломон?
Croatian(i) 41 Ostala povijest Salomonova, sve što je učinio i njegova mudrost, zar nije zapisana u knjizi Povijesti Salomonove?
BKR(i) 41 Jiné pak věci Šalomounovy, kteréž činil, i moudrost jeho vypsány jsou v knize činů Šalomounových.
Danish(i) 41 Men det øvrige af Salomos Handeler, og alt, hvad han har gjort, og hans Visdom, ere de Ting ikke skrevne i Salomos Krønikers Bog?
CUV(i) 41 所 羅 門 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 智 慧 都 寫 在 所 羅 門 記 上 。
CUVS(i) 41 所 罗 门 其 余 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 智 慧 都 写 在 所 罗 门 记 上 。
Esperanto(i) 41 La tuta cetera historio de Salomono, kaj cxio, kion li faris, kaj lia sagxeco estas priskribitaj en la libro de kroniko de Salomono.
Finnish(i) 41 Mitä muuta Salomosta sanomista on, hänen tekonsa ja taitonsa: eikö ne ole kirjoitetut Salomon aikakirjassa?
FinnishPR(i) 41 Mitä muuta Salomosta on kerrottavaa, kaikesta, mitä hän teki, ja hänen viisaudestansa, se on kirjoitettuna Salomon historiassa.
Haitian(i) 41 Se nan liv istwa Salomon an nou jwenn tout lòt bagay Salomon te fè yo ak jan li te gen bon konprann.
Hungarian(i) 41 Salamonnak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei, a melyeket cselekedett, és bölcsesége avagy nem írattattak-é meg a Salamon cselekedeteirõl írott könyvben?
Indonesian(i) 41 Kisah lainnya mengenai Salomo, mengenai semua yang telah dikerjakannya dan mengenai pengetahuannya, sudah dicatat dalam buku Riwayat Hidup Salomo.
Italian(i) 41 ORA, quant’è al rimanente dei fatti di Salomone, ed a quello ch’egli fece, ed alla sua sapienza; queste cose non sono esse scritte nel Libro dei fatti di Salomone?
ItalianRiveduta(i) 41 Or il rimanente delle gesta di Salomone, tutto quello che fece, e la sua sapienza sta scritto nel libro delle gesta di Salomone.
Korean(i) 41 솔로몬의 남은 사적과 무릇 저의 행한 일과 그 지혜는 솔로몬의 행장에 기록되지 아니하였느냐
Lithuanian(i) 41 Kiti Saliamono darbai ir jo poelgiai bei išmintis yra aprašyta Saliamono darbų knygoje.
PBG(i) 41 A inne sprawy Salomonowe, którekolwiek czynił, i mądrość jego, izali nie są wypisane w księgach spraw Salomonowych?
Portuguese(i) 41 Quanto ao restante dos actos de Salomão, e a tudo o que ele fez, e à sua sabedoria, porventura não está escrito no livro dos actos de Salomão?
Norwegian(i) 41 Hvad som ellers er å fortelle om Salomo, om alt det han gjorde, og om hans visdom, det er opskrevet i Salomos krønike.
Romanian(i) 41 Celelalte fapte ale lui Solomon, tot ce a făcut el, şi înţelepciunea lui, nu sînt scrise oare în cartea faptelor lui Solomon?
Ukrainian(i) 41 А решта Соломонових діл, і все, що він зробив був, та мудрість його, ото вони написані в книзі Соломонові діла.